| それ以外の訳語 |
WordReference English-Japanese Dictionary © 2026:
| turn n | (rotation) | 回転、旋回 名 HHiraganaかいてん、せんかい |
| | A few turns of the handle of the vice will give you a good grip. |
| turn n | (revolution) | 回転、旋回 名 HHiraganaかいてん、せんかい |
| | Every turn of the wheel provides power to the mill. |
| turn n | (page: flip) | (ページを)めくること 名 HHiragana(ぺーじを)めくること |
| | The novel was over in a turn of the page. |
| turn n | figurative (opportunity, change) | 機会、展開 名 HHiraganaきかい、てんかい |
| | This is a fortunate turn, which I am not going to waste. |
| turn n | (game: go) (ゲーム) | 番 、 順番 名 HHiraganaばん 、 じゅんばん |
| | It is your turn, so roll the dice. |
| | 君の番(or: 順番)だよ。さあ、さいころをふって。 |
| turn n | figurative (time, date: change) | 転換期、変わり目 名 HHiraganaてんかんき、かわりめ |
| | That car is from the turn of the century. |
| turn n | (single winding) | ひと巻き、巻くこと 名 HHiraganaひとまき、まくこと |
| | Another turn and the coil should be all wrapped around the reel. |
| turn n | (change of position) | 番、担当 名 HHiraganaばん、たんとう |
| | For all her turns, she just couldn't get comfortable. |
| turn n | (turned position) | 回した後の向き 名 HHiraganaまわしたあとのむき |
| | A turn of that vase would allow us to see the pattern. |
| turn n | (trend, direction) | 傾向、方向 名 HHiraganaけいこう、ほうこう |
| | A turn in the conversation to political issues caught Dan's interest. |
| turn n | figurative (modification) | 変化 名 HHiraganaへんか |
| | The forecast is warning of a turn in the weather next week. |
| turn n | (twist) | ねじること、ひねること 名 HHiraganaねじること、ひねること |
| | Another two turns of the cable around the pole should be enough. |
| turn n | figurative (style) | 形、格好、スタイル 名 HHiraganaかたち、かっこう、すたいる |
| | The stylist gave the dress a modern turn. |
| turn n | (short trip) | ひとまわり 名 HHiraganaひとまわり |
| | A turn around the block will give us a break from work. |
| turn n | (shift) | 変化、転換 名 HHiraganaへんか、てんかん |
| | Another strange turn in our lives was when Grandma started seeing fairies at the bottom of the garden. |
| turn n | informal, figurative (period of illness) | 闘病期間 名 HHiraganaとうびょうきかん |
| | The turn left him weak and disoriented. |
| turn n | informal (service or disservice) | 行い、行為 名 HHiraganaおこない、こうい |
| | | (悪い)仕打ち 名 HHiragana(わるい)しうち |
| | His former partner did him a bad turn. |
| turn n | informal, dated (fright, shock) | 驚き、ショック、恐怖 名 HHiraganaおどろき、しょっく、きょうふ |
| | It was such a turn to see Bill when we all thought he was dead. |
| turn n | (finance: purchase and sale) (証券) | 売買 名 HHiraganaばいばい |
| | The trader lives on quick turns of volatile equities. |
| turn n | (music: embellishment) (音楽) | 回音 名 HHiraganaかいおん |
| | You are inserting too many turns. Try to keep it simple. |
| turn n | (military drill: change of position) (軍の教練) | 迂回、方向転換 名 HHiraganaうかい、ほうこうてんかん |
| | The squad executed a turn. |
| turn from [sth] into [sth] v expr | (change shape) | ~を~に変形させる 動詞句 HHiragana~を~にへんけいさせる |
| | | ~の姿[形]を~に変える 動詞句 HHiragana~のすがた[かたち]を~にかえる |
| | With exercise, she turned herself from a couch potato into a honed running machine. |
| turn⇒ vi | (sour, ferment) | 変質する、腐敗する 自動 HHiraganaへんしつする、ふはいする |
| | The milk has turned. |
| turn vi | (change, become [sth] new) (葉が) | 変色する 自動 HHiraganaへんしょくする |
| | | 変化する 自動 HHiraganaへんかする |
| | The leaves have all turned. |
| turn vi | (set a course) | 方向[進路]を決める 動詞句 HHiraganaほうこう[しんろ]をきめる |
| | We will be heading north after we turn. |
| turn vi | (change course) | 方向を変える 動詞句 HHiraganaほうこうをかえる |
| | The boat is starting to turn. |
| turn vi | (change position) | 位置を変える 動詞句 HHiraganaいちをかえる |
| | | 寝返りをうつ 動詞句 HHiraganaねがえりをうつ |
| | She is constantly turning in bed. |
| turn vi | (bend, curve) | 曲がる 自動 HHiraganaまがる |
| | The road turned. |
| turn into [sth] vi + prep | (become) | ~になる 自動 HHiragana~になる |
| | She turned into a fine young woman. |
| turn into [sth] vi + prep | (change form) | ~に変形する 自動 HHiragana~にへんけいする |
| | | ~に姿[形]を変える 動詞句 HHiragana~にすがた[かたち]をかえる |
| | The caterpillar will turn into a butterfly. |
| turn to [sb/sth] vi + prep | (direct attention toward) | ~に注意を向ける[移す」 動詞句 HHiragana~にちゅういをむける[うつす」 |
| | Let's turn to the agenda for next week's meeting. |
| turn into [sth] vi + prep | (enter by turning) (場所) | 曲がって~に入る 表現 HHiraganaまがって~にはいる |
| | At the end of the road, turn into the driveway. |
| turn [sth]⇒ vtr | (flip) | めくる、折り返す 他動 HHiraganaめくる、おりかえす |
| | She turned the paper so that he couldn't see what was written on it. |
| turn [sth] vtr | (shape) | 加工する 他動 HHiraganaかこうする |
| | That sculptor turns wood beautifully. |
| turn [sth] vtr | (execute, finish) | 仕上げる、終える 他動 HHiraganaしあげる、おえる |
| | You should be able to turn this job in two hours. |
| turn [sb]⇒ vtr | (upset) | ~を混乱[動揺、動転」させる 他動 HHiragana~をこんらん[どうよう、どうてん」させる |
| | His words turned her, and she began to cry. |
| turn [sb] vtr | (influence) | ~の考え方[生き方]を変えさせる 動詞句 HHiragana~のかんがえかた[いきかた]をかえさせる |
| | Are you trying to turn me to your point of view? |
| turn [sth]⇒ vtr | (change color) | 変色させる 他動 HHiraganaへんしょくさせる |
| | In autumn, the leaves turned brown. |
| turn [sth] vtr | (change temperature) | ~になる 自動 HHiragana~になる |
| | The day turned hot. |
| turn [sth] vtr | (sell) | 売りさばく 他動 HHiraganaうりさばく |
| | We can turn thirty cases of that item this week. |
| turn [sth] vtr | (profit: earn) (利益) | 得る 他動 HHiraganaえる |
| | Our business hopes to turn a profit. |
| turn [sth] vtr | (twist) | ひねる、ねじる 他動 HHiraganaひねる、ねじる |
| | Turn the threads to make a rope. |
| turn [sth] vtr | (pass: a time) (時間) | ~になる 自動 HHiragana~になる |
| | It's just turned twelve. |
| turn [sth] vtr | (shape on a lathe) | ~を旋盤[ろくろ]にかけて作る 動詞句 HHiragana~をせんばん[ろくろ]にかけてつくる |
| | The carpenter turned four table legs. |
| turn [sth] vtr | (phrase well) (言葉) | ~をうまく言う、表現する 動詞句 HHiragana~をうまくいう、ひょうげんする |
| | Shakespeare knew how to turn a phrase. |
| turn [sb]⇒ vtr | slang (cause to change allegiance) | 寝返らせる 他動 HHiraganaねがえらせる |
| | A foreign government turned one of our agents. |
| turn [sth]⇒ vtr | (gymnastics: do, perform) (体操: 回転運動を) | 行う 他動 HHiraganaおこなう |
| | Marla turned somersaults across the lawn. |
| turn [sth] vtr | (reach an age) (年齢に) | ~に達する、~になる 自動 HHiragana~にたっする、~になる |
| | My great-grandmother turned 99 last week. |
| turn [sth] vtr | (ankle: twist) (足首) | くじく 他動 HHiraganaくじく |
| | I turned my ankle hurrying down some steps. |
turn [sth] to [sth], turn [sth] into [sth] vtr + prep | (transform) | ~を~に変える、~を~に変換する 動詞句 HHiragana~を~にかえる、~を~にへんかんする |
| | You turn my sadness to joy. |
| turn [sth] into [sth] vtr + prep | (render) | ~を~にする、~を~に変える 動詞句 HHiragana~を~にする、~を~にかえる |
| | The brewer turns the grain and hops into beer. |
| turn [sth] into [sth] vtr + prep | (translate) | ~を~に翻訳する、~を~に訳す 動詞句 HHiragana~を~にほんやくする、~を~にやくす |
| | Please turn the English into French. |
| 句動詞 |
WordReference English-Japanese Dictionary © 2026:
| turn [sth] around vtr phrasal sep | figurative (transform, reform) | 一新する 他動 HHiraganaいっしんする |
| | (法や制度を) | 刷新する 他動 HHiraganaさっしんする |
| | My sister has turned her life around. |
| turn [sth] around vtr phrasal sep | figurative (provide or do [sth]) | 納品する 他動 HHiraganaのうひんする |
| | The factory turns orders around within a week. |
| | The translator turned the project around in three days. |
| turn aside vi phrasal | (avert your gaze) | 顔を背ける、目をそらす 自動 HHiraganaかおをそむける、めをそらす |
| | (口語) | そっぽを向く 自動 HHiraganaそっぽをむく |
| | She turned aside when their eyes met. |
| turn aside from [sth/sb] vi phrasal + prep | (avert gaze from [sth]) | ~から顔を背ける、目をそらす 動詞句 HHiragana~からかおをそむける、めをそらす |
| turn away vi phrasal | (face opposite way) (顔・姿勢など) | 背ける、向きを変える 自動 HHiraganaそむける、むきをかえる |
| | Vicky turned away and counted to fifty while the rest of us hid. |
| turn away from [sb/sth] vi phrasal + prep | (face opposite way) (拒絶の表現、身振り) | 〜に背を向ける 動詞句 HHiragana〜にせをむける |
| | Jane turned away from Peter after she told him to go to hell. |
| turn away from [sth] vi phrasal + prep | (avert your gaze from [sth]) | 〜から目を背ける 動詞句 HHiragana〜からめをそむける |
| | Witnesses had to turn away from the grisly sight. |
| turn away from [sth] vi phrasal + prep | figurative (reject) (比喩) | 〜に背を向ける 動詞句 HHiragana〜にせをむける |
| | | 拒む 他動 HHiraganaこばむ |
| | Don't turn away from my love. |
| | You must turn away from a life of crime if you want to stay out of jail. |
| turn back vi phrasal | (retrace one's route) | 引き返す、後戻りする 自動 HHiraganaひきかえす、あともどりする |
| | The mountain climber was exhausted, but he refused to turn back. |
turn [sth/sb] down, turn down [sth/sb] vtr phrasal sep | (decline, refuse) | ~を却下する、はねつける 他動 HHiragana~をきゃっかする、はねつける |
| | The bank turned down my application for a loan. |
turn [sth] down, turn down [sth] vtr phrasal sep | (sound: reduce volume) | ~の音量を下げる 動詞句 HHiragana~のおんりょうをさげる |
| | (口語) | ~の音を下げる 動詞句 HHiragana~のおとをさげる |
| | I wish you'd turn down that music! |
| turn in vi phrasal | informal (go to bed) | 床に就く、ベッドに入る 動詞句 HHiraganaとこにつく、べっどにはいる |
| | It's getting very late, I'm going to turn in. |
turn [sth] in, turn in [sth] vtr phrasal sep | (submit, hand in) | 差し出す、届ける、提出する 他動 HHiraganaさしだす、とどける、ていしゅつする |
| | Emma lost marks for turning in her homework a day late. |
| turn off vi phrasal | (exit a road) (幹線道路を) | 降りる 自動 HHiraganaおりる |
| | Evie's satnav told her to turn off at the next exit. |
| turn [sb] off vtr phrasal sep | informal (disgust) (嫌悪の感情を生じる) | 〜にムカつく 自動 HHiragana〜にむかつく |
| | Men who smoke really turn me off. |
| turn out vi phrasal | (be present, attend [sth]) (会合など) | 出席する、集合する 自動 HHiraganaしゅっせきする、しゅうごうする |
| | (比喩) | 顔を出す、足を運ぶ 自動 HHiraganaかおをだす、あしをはこぶ |
| | Not many people turned out to vote on election day. |
| turn out vi phrasal | (conclude: well, badly) | 結論を出す、結局~になる 自動 HHiraganaけつろんをだす、けっきょく~になる |
| | The forecast is good, but it is too soon to say how it will turn out. |
turn out, turn out that vtr phrasal insep | (transpire that) | 〜と分かる、〜と判明する 動詞句 HHiragana〜とわかる、〜とはんめいする |
| | I thought Isabelle was American, but it turns out she's from Canada. |
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep | (light: switch off) (灯りを) | 消す 他動 HHiraganaけす |
| | (文語) | 落とす 他動 HHiraganaおとす |
| | Ana put down her book and turned out the bedside light. |
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep | (company, etc.: produce) | 作る 他動 HHiraganaつくる |
| | (工業) | 生産する、製造する 他動 HHiraganaせいさんする、せいぞうする |
| | This factory turns out 20,000 toothbrushes every day. |
turn [sth] out, turn out [sth] vtr phrasal sep | (tip out contents of) | 空ける 他動 HHiraganaあける |
| | Gina turned out her handbag and rummaged through her things for the car keys. |
turn [sb] out, turn out [sb] vtr phrasal sep | (expel) | 追い払う、追い出す 他動 HHiraganaおいはらう、おいだす |
| turn over vi phrasal | (roll, flip over) | 回転する、転がる、ひっくり返る 自動 HHiraganaかいてんする、ころがる、ひっくりかえる |
| | | 向きを変える、寝返りを打つ 自動 HHiraganaむきをかえる、ねがえりをうつ |
| | If you can't sleep turn over onto your other side and try again. |
| turn over [sth] vtr phrasal insep | (earn) (目的語に具体的な金額をとる) | 〜を売り上げる 他動 HHiragana〜をうりあげる |
| | The company turns over 3 million dollars a year. |
turn [sth] over, turn over [sth] vtr phrasal sep | figurative (ponder) | 検討する 他動 HHiraganaけんとうする |
| | (文語) | 〜について熟慮する 動詞句 HHiragana〜についてじゅくりょする |
| | She turned the idea over in her mind. |
| turn to [sth] vtr phrasal insep | figurative (resort to: a course of action) | 〜に訴える 自動 HHiragana〜にうったえる |
| | | ~に頼る、救いを求める 自動 HHiragana~にたよる、すくいをもとめる |
| | Josie turned to therapy to deal with her emotional problems. |
| 成句・複合語: |
WordReference English-Japanese Dictionary © 2026:
about-face, also UK: about-turn n | figurative (policy, opinion: reversal) (政策、意見) | 180度の転換[転向]、方向転換 名 HHiraganaひゃくはちじゅうどのてんかん[てんこう]、ほうこうてんかん |
| | Following a strong public outcry, the politician did an about-face regarding his position on global warming. |
| | 世間の激しい非難の後、政治家は地球温暖化について自分の立場を180度転換した。 |
about-face, also UK: about-turn n | (military: turn) (軍事) | まわれ右 名 HHiraganaまわれみぎ |
| | The soldier did an about-face and marched back into barracks. |
About-face!, also UK: About-turn! interj | (military: turn) (軍事) | まわれ右 感 HHiraganaまわれみぎ |
| | Company halt! About-face! Forward march! |
| | 中隊、止まれ!回れ右!前に進め! |
about-face, also UK: about-turn vi | (military: perform a turn) (軍事) | まわれ右をする 動詞句 HHiraganaまわれみぎをする |
| | The privates about-turned at their sergeant's command. |
about-face, also UK: about-turn vi | (turn in opposite direction) | まわれ右をする 動詞句 HHiraganaまわれみぎをする |
| | When Kai heard a bang behind him, he about-faced and gasped at what he saw. |
| at every turn adv | (constantly, repeatedly) | いたるところで 副 HHiraganaいたるところで |
| bad turn in the weather n | (change to unpleasant weather) | 悪天候になること 名 HHiraganaあくてんこうになること |
| | The meteorologists are predicting a bad turn in the weather this weekend. |
| climbing turn n | (aircraft: type of ascent) (飛行機) | 上昇旋回 名 HHiraganaじょうしょうせんかい |
| electoral turnout n | (number of people voting) | 投票率、投票数 名 HHiraganaとうひょうりつ、とうひょうすう |
| | The electoral turnout was only 42%. |
| | 投票率はたったの42%だった。 |
go sour, turn sour vi + adj | (milk, etc.: turn bad) (牛乳など) | 酸っぱくなる、だめになる 自動 HHiraganaすっぱくなる、だめになる |
| | If you leave milk out in a warm place, it will go sour. |
go sour, turn sour vi + adj | figurative (friendship, etc: turn bad) (友情など) | ダメになる、終わる 自動 HHiraganaだめになる、おわる |
| | Their relationship quickly turned sour. |
hairpin turn, hairpin curve (US), hairpin bend (UK) n | (road: sharp bend) | ヘアピンカーブ 名 HHiraganaへあぴんかーぶ |
| | That mountain road is full of hairpin turns next to sheer cliffs. |
| hand's turn n | UK, regional, informal (stroke of work) | 一仕事、一手間 HHiraganaひとしごと、ひとてま |
| in turn adv | (one at a time, in rotation) | 交代で、順番に 副 HHiraganaこうたいで、じゅんばんに |
| | He looked at all the horses in turn until he found one he wanted to ride. |
| in turn adv | (by turns, alternately) | 代わる代わる 副 HHiraganaかわるがわる |
| | The two of us drank from the bottle in turn until it was empty. |
in turn, in your turn adv | (connector: subsequently) | 更に、次に 連用句 HHiraganaさらに、つぎに |
| | John gave me the book and I, in turn, gave it to Sandy. |
| | The boy had been bullied, and he went on, in his turn, to bully others. |
| no adj | (forbidding [sth]) | ~禁止 接尾 HHiragana~きんし |
| 注釈: Used on public notices to forbid an activity or thing. |
| | There are signs saying "No smoking" all over the construction site. |
| nowhere to turn n | (no help or support available) | 乱交する、複数の異性と性行為をする HHiraganaらんこうする、ふくすうのいせいとせいこういをする |
| | When he lost his job, his insurance, and his wife, he had nowhere to turn. |
| quarter turn n | (90-degree rotation) | 45度回転 名 HHiraganaよんじゅうごどかいてん |
| sharp turn n | (abrupt curve in a road) (道路) | 急カーブ 名 HHiraganaきゅうかーぶ |
| | The house is located just past the sharp turn in the road. |
| take a turn v expr | (have your chance, have a go) | 順番に 連用句 HHiraganaじゅんばんに |
| | | 代わる代わる 副 HHiraganaかわるがわる |
| | The teacher said the kids had to wait if they wanted to take a turn on the rides. |
| take a turn v expr | (change) | 交代する 自動 HHiraganaこうたいする |
| turn a blind eye v | figurative (pretend not to see [sth]) | 見て見ぬふりをする HHiraganaみてみぬふりをする |
| | For some of my kid's activities I simply turn a blind eye. |
turn a blind eye on [sth], turn a blind eye to [sth] v expr | figurative (pretend not to see) | ~に気づかないふりをする 動詞句 HHiragana~にきづかないふりをする |
| | (比喩) | ~に目をつぶる 動詞句 HHiragana~にめをつぶる |
| | The corrupt inspector agreed to turn a blind eye to the safety violations. |
| turn a corner v expr | (turn into next road) | (道の)角を曲がる 動詞句 HHiragana(みちの)かどをまがる |
| turn a corner v expr | figurative (enter a new phase) | 次のステップへ進む 動詞句 HHiraganaつぎのすてっぷへすすむ |
| | Scientists believe they have turned a corner in their search for a cure for cancer. |
| turn a deaf ear v expr | figurative (be unwilling to listen) | 聞こえないふりをする 動詞句 HHiraganaきこえないふりをする |
| turn a deaf ear to [sb/sth] v expr | figurative (be unwilling to listen to) | 耳を貸さない 動詞句 HHiraganaみみをかさない |
| | He needs to believe in himself and turn a deaf ear to his critics. |
| turn a profit v expr | (make money, generate income) | 利益を得る、利益を出す、利益を生み出す、黒字を計上する、採算性を出す 動 HHiraganaりえきをえる、りえきをだす、りえきをうみだす、くろじをけいじょうする、さいさんせいをだす |
| turn against vtr | (become hostile to) | ~に敵対する 他動 HHiragana~にてきたいする |
| | The dog inexplicably turned against his owner and had to be put down. |
| turn [sb] against [sb] vtr + prep | (prejudice [sb] against [sb]) | ~を~に反対[敵対]させる 使役 HHiragana~を~にはんたい[てきたい]させる |
| | The family turned her against me. |
turn around, also UK: turn round vi + adv | (move to face away) | ふりむく、ふりかえる 自動 HHiraganaふりむく、ふりかえる |
| | If you turn around, you'll see a beautiful sunset. |
turn around, also UK: turn round vi + adv | (spin, rotate, revolve) | 回る 自動 HHiraganaまわる |
| | (形式的) | 回転する 自動 HHiraganaかいてんする |
| | The record turns around at 33 rpm. |
| turn around [sth] vi + prep | (rotate around [sth]) | 〜を中心に回る 自動 HHiragana〜をちゅうしんにまわる |
| | (形式的) | 〜を中心に回転する 自動 HHiragana〜をちゅうしんにかいてんする |
| | The Earth turns around its axis. |
| turn aside vtr | (avoid involvement in) | ~と関わらないようにする 他動 HHiragana~とかかわらないようにする |
| turn aside vtr | (deflect from original path) | (本筋など)から逸れる 他動 HHiragana(ほんすじなど)からそれる |
| turn aside from [sth] v expr | figurative (avoid involvement in) (比喩) | ~から顔を背ける、目をそらす 動詞句 HHiragana~からかおをそむける、めをそらす |
| turn away vi | (avert one's gaze) | 横を向く 自動 HHiraganaよこをむく |
| | (口語) | そっぽを向く 自動 HHiraganaそっぽをむく |
| | She turned away from the ugly reality of her life. |
| turn away vtr | (cause to move away from) (比喩) | ~から顔を背ける 他動 HHiragana~からかおをそむける |
| | | ~を顧みない 他動 HHiragana~をかえりみない |
| | It was hard to turn the cattle away from the broken fence. |
| turn away vi | (move away from) | 向きを変える 自動 HHiraganaむきをかえる |
| | I turn away from the town and set my eyes on new horizons. |
| turn away from doing [sth] v expr | figurative (avoid involvement) | (関わることを)拒否する、避ける 他動 HHiragana(かかわることを)きょひする、さける |
| | He turns away from dealing with beggars. |
| turn [sb] away vtr + adv | (deny entry) | 追い返す 他動 HHiraganaおいかえす |
| | (面会を拒絶する) | 門前払いする 他動 HHiraganaもんぜんばらいする |
| | Turn them away at the gate. |
turn [sth] down, turn down [sth] vtr + adv | (reduce by turning a knob) | 小さくする、弱める 他動 HHiraganaちいさくする、よわめる |
| | The chef turned the heat down under the pan and let it simmer. |
turn [sth] down, turn down [sth] vtr + adv | (fold back: blankets on bed) (毛布) | ~を折り返す、~を裏返しにする 他動 HHiragana~をおりかえす、~をうらがえしにする |
| | The hotel cleaner had turned down the sheets and left a chocolate on the pillow. |
| turn from vtr | (reject) | ~をやめる、断念する 他動 HHiragana~をやめる、だんねんする |
| turn in vtr | (inform on to the police) | ~を(警察へ)届け出る 他動 HHiragana~を(けいさつへ)とどけでる |
| | | ~を警察へ通報する、引き渡す 他動 HHiragana~をけいさつへつうほうする、ひきわたす |
| | She knew her brother had committed a crime, but she refused to turn him in. |
| turn [sth] inside out v expr | (reverse or invert) | 裏返す、裏表反対にする 動 HHiraganaうらがえす、うらおもてはんたいにする |
| | (場所) | 徹底的に探す 動 HHiraganaてっていてきにさがす |
| turn left vi | (go round a left-hand corner) | 左に向く 自動 HHiraganaひだりにむく |
| turn loose vtr | (release, set free) | ~を解放する 他動 HHiragana~をかいほうする |
| | The policemen turned the dogs loose on the protesters. |
| turn of the century n | (point when one century becomes another) | 世紀の変わり目 名 HHiraganaせいきのかわりめ |
| | At the turn of the century Queen Victoria was still on the throne. |
turn [sth] off, turn off [sth] vtr + adv | (switch off, extinguish) (電源・水道の栓など) | ~を切る、止める 他動 HHiragana~をきる、とめる |
| | Before I go to sleep I turn off the T.V. |
| turn off vtr | (exit; a road) (道路) | (本道を逸れて)脇道に入る 他動 HHiragana(ほんどうをそれて)わきみちにはいる |
| | We turned off the main road and drove into the country. |
| turn [sb] off [sth/sb] v expr | informal (cause to dislike) | 〜に〜から手を引かせる 動詞句 HHiragana〜に〜からてをひかせる |
| | Getting drunk on whisky turned Ben off alcohol completely. |
| turn on vtr | (switch on) (スイッチなど) | ~を入れる、つける、開ける 他動 HHiragana~をいれる、つける、あける |
| turn on vtr | (become hostile to) | ~に敵意を示す、対抗する、喰ってかかる 他動 HHiragana~にてきいをしめす、たいこうする、くってかかる |
| | We were getting along well and then suddenly he turned on me. |
| turn on vtr | slang (excite sexually) (性的に) | ~を興奮させる、刺激する 他動 HHiragana~をこうふんさせる、しげきする |
| | He turned me on and I just couldn't resist. |
| turn on a dime v expr | US, informal, figurative (change direction quickly) | 急旋回する、急に曲がる 動 HHiraganaきゅうせんかいする、きゅうにまがる |
| turn on the light v expr | (switch the light on) | 明かり[電気]をつける 動詞句 HHiraganaあかり[でんき]をつける |
| | I always turn on the light when I walk into the room. |
turn [sth] out, turn out [sth] vtr + adv | (move to face outward) | …を外に向ける 動詞句 HHiragana…をそとにむける |
| | Stand with your legs hip-width apart and turn your feet out. |
| turn out to be [sth/sb] v expr | (be discovered to be) | 〜と判明する 自動 |
| | The man convicted of the crime turned out to be innocent. |
| turn out to be [sth/sb] v expr | (become) | 〜になる 自動 |
| | Your son has turned out to be a hardworking young man; you must be proud of him. |
| turn over vtr | (roll or flip over) | ~を回転させる、転がす、ひっくり返す 他動 HHiragana~をかいてんさせる、ころがす、ひっくりかえす |
turn [sth/sb] over to [sb], turn over [sth/sb] to [sb] v expr | (deliver, surrender [sth]) | 渡す 他動 HHiraganaわたす |
| | (本来の管理者、所有者に) | 引き渡す 他動 HHiraganaひきわたす |
| | She turned the money over to her boss. |
| turn pale vi | (go white: from shock, etc.) | (ショックなどで)顔面蒼白になる、青ざめる、真っ青になる 自動 HHiragana(しょっくなどで)がんめんそうはくになる、あおざめる、まっさおになる |
| | The bad news from home made her turn pale. |
| turn right vi + adv | (go round a right-hand corner) | 右に向く 自動 HHiraganaみぎにむく |
| | When you reach the traffic lights, turn right onto Buck Street. |
| turn the corner v | figurative (get past an obstacle) (比喩) | 障害を乗り越える、峠を越える HHiraganaしょうがいをのりこえる、とうげをこえる |
| | He is in serious condition, but we hope he'll turn the corner by morning. |
| turn the tables v expr | figurative (take revenge) | 報復する、仕返しする 自動 HHiraganaほうふくする、しかえしする |
| | Andrew was tired of his housemate stealing his food, so he decided to turn the tables. |
| turn the tables on [sth/sb] v expr | figurative (reverse relative positions of) | ~の優勢を逆転させる 他動 HHiragana~のゆうせいをぎゃくてんさせる |
| | After trailing behind for the whole match, the away team turned the tables in the last 15 minutes and won the game. |
| turn the tables on [sb] vtr | figurative (take revenge on) | ~に報復する、仕返しする 他動 HHiragana~にほうふくする、しかえしする |
| | I'd been badmouthing my colleague for months, in the hope of beating her to a promotion, but she turned the tables on me by telling the boss about all the paperwork I hadn't done. |
| turn to vtr | (seek help from) | ~に救いを求める、頼る 他動 HHiragana~にすくいをもとめる、たよる |
| | | ~を調べる、~に問い合わせる 他動 HHiragana~をしらべる、~にといあわせる |
| | I'm in such a bad situation that I don't know who to turn to. |
| turn to [sb] for help v expr | (ask [sb] for assistance) (人) | ~に助けを求める、~に援助を求める、~に救助を求める、~を頼る 動 HHiragana~にたすけをもとめる、~にえんじょをもとめる、~にきゅうじょをもとめる、~をたよる |
| turn to stone vtr | (petrify, make into stone) | ~を石化する、石にする 他動 HHiragana~をせっかする、いしにする |
| | | ~を硬直させる、硬くする 他動 HHiragana~をこうちょくさせる、かたくする |
| | | (人)を茫然自失にさせる 他動 HHiragana(ひと)をぼうぜんじしつにさせる |
| | The witch waved her wand and the fox turned to stone. |
| turn tricks v expr | informal (perform acts of prostitution) | 売春する 自動 HHiraganaばいしゅんする |
| turn turtle v expr | informal, figurative (be turned upside down) | 転覆する、ひっくり返る、ひっくり返す 動 HHiraganaてんぷくする、ひっくりかえる、ひっくりかえす |